shiyi18 发表于 2022-3-24 23:45:21

2015.07.05 英格兰板球运动员安德鲁-弗雷迪-弗林托夫

Kirsty's castaway this week is the former England cricketer Andrew 'Freddie' Flintoff.

One of the best players of his generation, he was part of the England team that won the Ashes in 2005, a year that marked his sporting coming of age. On the strength of that historic victory he was awarded an MBE for services to the game, and the public voted him BBC Sports Personality of the Year.

Barely out of his pram when he picked up a cricket ball he turned out to bat for an under-14 match when he was just six years old. His debut was not in crisp cricket whites, but in a second hand Manchester United tracksuit, setting the tone for someone who's made a habit of doing things his way. Not least at a 10 Downing Street reception when, somewhat the worse for wear, he weaved into the cabinet room, plonked himself down in the PM's chair and knocked back yet another bottle of beer.

Since retiring from the game he's had a go at heavyweight boxing and won the bout. One area where he hasn't come out on top: his sons never listen to his cricket coaching tips.

https://ichef.bbci.co.uk/images/ic/320x320/p02w7018.jpg
克斯蒂本周的弃儿是前英格兰板球运动员安德鲁-弗雷迪-弗林托夫。

他是他那一代人中最优秀的球员之一,他是2005年赢得灰烬之战的英格兰队的一员,那一年标志着他的体育时代的到来。凭借那场历史性的胜利,他被授予MBE勋章,以表彰他对比赛的贡献,公众还将他选为BBC年度体育人物。

当他拿起板球时,几乎没有离开过婴儿车,他在14岁以下的比赛中出场击球,当时他只有6岁。他的首次亮相不是穿着整洁的板球服,而是穿着二手的曼联运动服,这为一个习惯以自己的方式做事的人奠定了基础。尤其是在唐宁街10号的招待会上,他有些狼狈地走进内阁会议室,把自己放在首相的椅子上,又喝了一瓶啤酒。

自从退役后,他参加了一次重量级拳击比赛,并赢得了比赛。有一个领域他还没有出头:他的儿子们从来不听他的板球教练建议。



To Kill a Mockingbird by Harper Lee        A family photo album
《杀死一只知更鸟》 哈珀-李               家庭相册
页: [1]
查看完整版本: 2015.07.05 英格兰板球运动员安德鲁-弗雷迪-弗林托夫