微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3057|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

圣经中文版的翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2022-10-26 01:46:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册 与译者交流

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
一个人的公义永远不会超过他的圣洁;但在表面上却可能大大超过它。因此,有
所以,在职业和拥有之间可能会出现差异
和拥有之间的差异。那么,这里是对更深层次的呼唤
的生活,在那里我们
我们将进入神的圣洁的真正体验,我们将在里面,所有我们声称没有的
我们自称是没有的。这样的探求可以
给予灵魂深刻的反省。但是,在它
它就会有无限的回报。
一个人曾经买了一个农场,通过努力工作,他
勉强维持着可怜的生活。最后他死了,这时他的儿子继承了农场。
这时,他的儿子继承了这个农场。这个儿子通过
勤奋工作,养活了自己和家人,虽然
但他比他的父亲更有优势,因为他发现
他在自己的地方发现了一些可以燃烧的黑东西,并且
他用这些东西喂养他的火。最后,这位第二位农民死了,他的儿子继承了这个地方。之后
之后,他也辛勤劳作,并以火为食。但是
有一天,一位工程师经过那里,指出
向这位农民指出,那些黑色的东西被淘汰了
这意味着农场下面有一个煤矿。
于是成立了一个公司,他们深挖了起来。那个
最后一个农民现在是个百万富翁。他的祖父
和父亲一生都在为那笔不菲的财富而活
他们的生活。但他们从来没有认识到这一点,而是
穷死了。如果不是他的工程师朋友告诉他,最后一个人还会重复
如果不是他的工程师朋友告诉他
如果不是他的工程师朋友告诉他离开他的琐碎的、表面的农业,而去挖掘
深挖。有一位对我们说话的人,他要求我们深入下去。因此,希望我们能够完成。
与表面的生活。在深居简出中,我们将发现。
不仅是安全,而且是难以计数的财富。
圣经翻译
BY RBV. DR. 福克斯
以下是美国圣经协会秘书之一福克斯博士在阿伯丁的泛长老会理事会上的讲话。
英国文学可以被称为圣经文学或至少是圣经化的文学,在其所有的长度和广度上都是如此。
称为圣经文学,或至少是圣经化的文学,因为英国的《圣经》是太阳。
圣经是文学的太阳
文学的太阳
苍穹
我们所有的
围绕着它,我们所有的宗教、虔诚和神学文献
旋转:而
而整个英国文学都是以
贯穿着
威廉的光芒
丁道尔和
詹姆斯国王的光芒。
"在任何一个欧洲国家和美国,无论在哪里
的任何一个欧洲国家和美国,信息已经深深地扎下了根。
深深扎根的地方,
白话圣经
形成了一个次要或附属的文学



, a man's righteousness can never exceed his holiness ; but in appear- ance it may very much exceed it. So it is that there
may come to pass a difference between profession
and possession. Here then, is the call to a deeper
life, wherein w
r e shall pass into such a true experi- ence of God's holiness that we shall be within, all
that we profess to be without. A quest like this may
give the soul deep heart-searching. But, before it
is over, it will have an infinite rewarding.
A man once bought a farm, and by hard work he
eked out a poor existence from it. At last he died, at
which time his son inherited the farm. This son, by
hard toiling, supported himself and family, though
he had this advantage over his father that he found
on his place some black stuff which would burn, and
with which he fed his fires. Finally, this second farmer died, when his son inherited the place. After
this, he too toiled and labored, and fed his fires. But
one day an engineer passed that way and pointed out
to the farmer that the out-cropping of that black stuff
meant that there was a coal mine beneath the farm.
So a company was formed, and they dug deep. That
last farmer is now a millionaire. His grandfather
and father had lived over that illimitable wealth for
all their lives. But they had never known it and had
died poor. And the last man would have repeated
the sad experience had not his engineer-friend told
him to leave his petty, surface farming, and to dig
deep. And there is One who speaks to us, who bids us to go deeper down. May we have done, therefore,
with surface living. In dwelling deep we shall find,
not only safety, but also riches untold.
Bible Translation
BY RBV. DR. FOX
Thefollowing address was delivered by Doctor Fox, one of the Secretaries of the America?i Bible Society, before the Pan-Presbyterian Council in Aberdeen Taken from "The Bible Society Record LL English literature may well be called a
Biblical or at least a Biblicized literature, in
all its length and breadth, for the English
Bible is the sun
of the literary
firmament around
which all our
religious, devotional, and theological literature
revolves : while
the whole of English literature is shot through and
through with the
rays of William
Tyndale and
King James.
"Wherever in any
European country and in America, the Information has taken
deep root, the
Vernacular Bible
has created a secondary or dependent litera
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖 顶 踩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-5-5 01:57 , Processed in 1.433037 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表